Kategori: Çeviri Şiirler

Yüreğim yangın yeri

Gecenin aykaranlığındakoynumda yoksun ya,hasretinle uyanıverdim:Yüreğim yangın yeri,memelerim yanardağ. Ono Komaçi

Söz tükenmiş, aşk sütliman

Gün ağarmış, yapraklarderin bir sessizliğe bürünmüş,yelkenleri suya indirmiş rüzgâr,gece bitimi iki sevgili sanki,söz tükenmiş, aşk sütliman. Saygyo

Döşeğimde birbaşıma

Döşeğimde birbaşıma,yüzü gözümün önünde:Beline inen saçlarıbakışlarımda,saçının yumuşaklığıavuçlarımda. Fucivara Teyka

Al bastı gül yüzüne

Sular dökündükten sonra,güzelim sevgilime,mor fistanımı verdimüşümesin diye.Al bastı gül yüzüne. Yosano Akiko

Hayalifener

Bu sevdahayalifeneredöndürdü beni.Ah, hayalininfeneri olaydımkeşke. ?

“Gel” dedim sanacaksın

Bir pusula göndersem,“Ay aklımı çeliyor,gece büyüleyici” desem,“Gel” dedim sanacaksın,“Gelme” dememişken! ?

Kimse anlamasın

Öyle bakma bana,Sazlara dolanan çimendenDaha sevecen –Gülümseme bana öyle,Kimse anlamasın. ?

Siyah bir pars gibi düşlerime giriyorsun

Değil mi ki, gecelerisiyah bir pars gibidüşlerime giriyorsun,anlaşıldı, bu aşk beniöldürsün istiyorsun. ?

yarim şiir, arkadaşım şiir

o uzak evden hayatın neşesinin kaçmış olduğunubiliyorum şimdibir çocuğun annesinden ayrılık matemine ağlamaktaolduğunubiliyorum şimdiancak ben yorgun ve perişanarzu dolu yolu bırakıyorumyarim şiir, arkadaşım şiironun huzurlu eline ulaşıncaya değin gideceğim Furuğ Ferruhzad Furuğ / Sonsuz Gün BatımındaDerleyen: Behruz CelaliÇeviren: Kenan KarabulutKaynak: yeryuzundengokyuzune

İki Cihanda da Yitiriyor Aşkını

İki cihanda da yitiriyor aşkını, işte böyleTerk ediyor gecenin hüznü ardından, işte böyle Meyhanedeki kadehler can sıkıntısıyla dolu şimdiBaharın her günü yüzü asık, ayrıldığından beri Yok yere günah işledi. Yazık! yalnızca dört gündeÖğrendi biraz cesaretin anlamını, işte budur yıkılmazlık Sevdiğinden daha ayartıcıydı anılar, dünya durduAnılarının yatağında, şimdi canlı bir elemdir çektiği Farkında olmadan sevdiceği bugün …

Devamını oku