Bahar geldi ama gül ve nesrin de getirmedi. Nesim rüzgarı Ferverdin’in kokusunu getirmedi. Martı geldi ama gülden de yok bir haber.Neden yoldaş değil martılarla güller? Bu gülistana ne oldu, ne oldu?Neden bahar töreni unutuldu? Neden şimşek bulutları gözlerde feryat eder?Neden bu feryad u figan böyle öfkeyle ağlar? Neden güllerin yapraklarından kan damlar?Ne oldu? Bülbülün avazı …
Kategori: Çeviri Şiirler
Şub 23
Arzu ve Korku
Ölüme hazır olmak benim arzum sadece aklımın ölümüne değil,yorgun kalbimin, incelen kemiklerimin de.Asıl korkum hep daha fazlasını isteyen bedenim, boğuşacak alevlerlebırakmayacak beni çıkayım zaten açık duran kapıdan. Ursula K. Le GuinÇeviri: Gökçenur Ç.
Şub 23
Atalar
Atalarımdan öyle uzaktayım ki şimdiihtiyarlığımın son durağında, torunları değilonlardan biriymişim gibi geliyor bana. Zamanbüsbütün bir döngüye dönüştünasıl olduğunu anlamasam da. Yaş, kendiniçözen bir düğüm, kuyruğunu yiyen yılan.Kardeşsiz bir kız çocuğuyken bileküçücük bir nineydim ben, her şeye gülen,hiçbir şey anlamayan ve anlaşılmayan. Ursula K. Le Guin(Şimdilik Her Şey Yolunda)
Şub 23
Bağışlanma
Görevler arasında geçiyor zamandümende ya da kovaylasu boşaltma nöbetinde olmadığımdabiraz dinleniyorum,sonsuzluk usulca doluyor içimenefesimle birlikte.Sessizce dikkat kesiliyorum şeylere.Özünü çözmüş, bağışlanmış şeylere.Böyle sürüp gitse keşke hayat.Ama gemi aşırı yüklüve tehlike her an her yerdebu yüzden uyumalıyım her uyuyabildiğimde. Ursula K. Le GuinÇeviri: Gökçenur Ç.
Şub 23
Bilinmeyen Kıta
Güneyde, mercanlarla çevrelenmiş,büyük kuru topraklardan geçiyoruz.Halkları hakkında tek bildiğimizbirbirimizin dilini bilmediğimizve tehlikeli şey bilgisizlik.Karaya çıkmaya cesaret edemiyoruz,sadece su bulmak içinkıyıdan en uzak adalara uğruyoruz.Yalnızlığa alıştım amasonsuza dek yabancı kalmaknasıl da yabancı bir acı Ursula K. Le Guin
Şub 23
Arzu ve Korku
Ölüme hazır olmak benim arzum sadece aklımın ölümüne değil,yorgun kalbimin, incelen kemiklerimin de.Asıl korkum hep daha fazlasını isteyen bedenim, boğuşacak alevlerlebırakmayacak beni çıkayım zaten açık duran kapıdan. Ursula K. Le GuinÇeviri: Gökçenur Ç.
Şub 23
Bahara İnan
Aç pencereleri, ki meltemAkasyaların doğum gününüKutlamaktadırVe baharHer dalda her yaprağın yanı başındaMum yakmıştır.Bütün kırlangıçlarGeri döndülerVe tazeliği haykırdılarSokak baştanbaşa sese dönmüştürVe kiraz ağacıAkasya ağaçlarının doğum günü hediyesi diyeÇiçeklerle doldurmuş eteğini.Aç pencereleri ey arkadaşSahi hiç hatırlar mısınYeryüzünü vahşi bir ateşin yaktığınıYapraklar solduğunuVe susuzluğun toprağın ciğerine ne yaptığınıHiç hatırlar mısınUzun gecelerin karanlığındaSoğuklar neler yaptı asma ağacınaBeyaz çiçeklerin başına …
Şub 23
Bitkilerin Gördükleri
Bitkilerin Gördükleri Pırıl pırıl çiçeklenmiş, kökleri yerde, yüzü delice sevdiği güneşe çevrili boyuna. Ovidius Bir düşünün: Bitkiler sizi görüyor.
Şub 23
(başlıksız)
Yurdundan koparılmış gözleri sürmeli yaralı bir ceylân gibiSuat’ı alıp götürdüler. Gönlüm öyle kırık ki! Gönlüm, azat nedir bilmeyen bir köle örneği ezgin.Tan vakti Suat göçtü buralardan. O ne mağrur bakışlardı Rabbim ve ne müstağni. Suat ki boyu altın ölçüde; önden bakılınca zarif nahif, incecik belli,tombul görünüşlü arkadansa, arka çizgileri bile belli. Gülerken dişlerinde kar yağar …
Şub 23
Dert Burada
Ben ne anlatayım bak sine sine burada dert var.Binlerce yakıcı kıvılcım ve soğuk ah var buradaBak, kafeste her ormandan bir aslan!Beluç, Kürt, Lor, Türk ve Gilek buradaBunca kalleşlik ve namertliğin olduğu bir zamandaHâlâ halkı düşünen mertler vardır burada.Gel ki mesele olmak ya da olmamak değilKavga, yok ediyor söz ve vefayı burada.Sabaha erişmeyen bir gece kalmayacaktır …