Dönüp gelir gözlerimin önüne arada birSenin hayâlin, Aspasia. Ya kamaştırırsın anidenGözlerimi yollarda, toplantılardaAma hep başka suratlarda; ya da ıssız çayırlarda,Güneşli günlerde, suskun yıldızlı gecelerde,Tatlı bir melodiyle neredeyse doğar yeniden,Belirir yeniden o yüce görüntü,Sana tutulmaya hâlâ yatkın gönlümde.Nasıl da seviliyordu o, ey bulutlar, veNasıl da mutluluğumdu, bir zamanlar, acılarımdı hem de!(….)Sen bile düşünemezsin Aspasia,O büyük sevgiyi,Uyandırdığın …
Kategori: Çeviri Şiirler
Şub 23
Hiçliğin Tadı
Ruhum, o hırçın yüzün neden şimdi donuk, mat?Parlatırken hırsını Umut mahmuzlarıyla,Artık terk etti seni! Yat, uyu hayasızcaSürekli tökezleyen canı çıkmış yaşlı at. Katlan kalbim, boyun eğ; hayvanca uykuna yat. Sen, yenik, bitkin düşmüş yüreğim, artık sanaAşkta ne hırçınlıklar kaldı, ne de eski tat;Elveda saksofonlar, hoşça kal içli flüt!Arzular! aldırmayın bu somurtkan insana. O eski kokular …
Şub 23
Mutluluk
Kim bir kadını sarıyorsa odur Adem. Kadın da Havva.Herşey ilk kez olmaya başlar.Gökyüzünde beyaz bir şey gördüm. Bana Ay olduğunu söylüyorlarama bir kelime ve bir mitoloji ile ne yapabilirim.Ağaçlar korkutuyor beni biraz. Öyle güzeller ki.Sakinleşmiş hayvanlar onlara adlarını söyleyebileyim diye yaklaşıyor.Kitaplıkdaki kitapların harfleri yok. Ben açınca ortaya çıkıyorlar.Atlasın yapraklarını çevirirken tasarlarım Sumatra′nın şeklini .Karanlıkta kim …
Şub 23
Stratis Talasinos Bir Adamı Tanımlıyor
I. Nesi var bu adamın?Bütün bir öğle sonu (dün, önceki gün, bugün)öyle kaldı gözlerini bir aleve dikerek.Akşam üzeri bana çarptı merdivenden inerken.Şöyle dedi bana:“Beden ölür, su bulanır, ruhkararsız kalırve unutur yel, hep unuturama değişmez alev.”Sonra ekledi:“Biliyor musunuz, belki de öteki dünyaya göçmüş olan bir kadınseviyorum ben; ama bundan değil böylesine terkedilmiş halim,bir aleve tutunmaya çalışıyorumçünkü …
Şub 23
Tâhir Riyad
İki deliyiz,ben ve dolu bir kadehinboş kadehe çarpıp çıkardığı tınlama,ama hafifçe… iki aptal alacakaranlıkperdesidir penceremin,duvarın üzerinde hayalî bir pencere dururyıllardan beri. kimsenin oturmadığı bir evdeiki çatı,gelenlere bir veda gıcırtısıdırkapı iki dudak, üzerinde iki dudağın,aşk bir tanrıesirgeyen bağışlayanve öpüşmek bir din sanki. yollarda iki ölümköpekler gibi dolaşan,kokluyorlar tozu dumanıeskilerin adımlarını izleyerek. İşte yalnızım, kanlı canlıyım kabrimdetepemde …
Şub 23
Şiir Sensin
XX I -Şiir ne ki? – diyorsun, mavi gözlerini gözlerime mıhlarken.Şiir ne mi? Soracak mıydın sen de?Şiir … sensın ya!… Gustavo Adolfo BecquerÇeviri: Bilge Karasu
Şub 23
Mecnun
tüm suçum tam anlamıyla mecnun olmayışım.benden bahsetmeyecek zeytin ağacı,dallarına yağı akıtan benim hâlbuki,yangına maruz kalan sert gövdesi benim. tüm suçum tam anlamıyla mecnun olmayışım.bu ilki dedim önümden her kadın geçişinde.bağlı kaldım elinde oyalandığı miske,korudum hasetçilerimin gözlerinden onu,gerdanlık taktım güvercine. kucağımda bir bakire uyudu, önünde küçük bir çocuk uyuyan,çanlar hezeyanda, yalvarıyor Allah’a,susma orucunda karar kılıyor,büyüyor o …
Şub 23
Gülmek
körlükle sürmelenmiş bir göz düşlediminceleyenbeni… iki yumuşak el düşledimtopraktaki çukuru gösterenbana… günahlarımı saymaya koyulmuş iki melekkanat çırpıyor etrafımda,çöküyorlar omzuma… çıplaktım, doğduğumdaki gibi.ve bir güneş, küçük bir çocuk gibi tıpışladığımuyusun ve düş görsün diyeönümde. bıyığın üzerine dökülen bir şarap düşledimkadehten değil ama…ve bir deniz, içindeki su çekilenyazı bir sahil beldesinde geçiren. bakire bir Meryem düşledimuzak bir …
Şub 23
Aşıkların Suâli
Âşıklara öldükten sonra sorulsa:derdiniz son buldu mu emrihakta? Âşık-ı sâdık der ki, bedenim çürüdü,lâkin aşk ateşi gönülde hâlâ yanmakta. Göz pınarları kurumuş da olsa,ruh pınarımdan her dâim yaş akmakta. Çeviren: Halim Öznurhan