“Koru Beni, Tılsımım” Koru beni, tılsımım, Koru beni, izlenip örselendiğimde, Koru, pişmanlık ve telaş günlerinde: Bana kederli bir günde verilmiştin sen. Çevremi kuşattığında Kuduran dalgaları okyanusun, Bulutlar fırtınayı patlattığında, Koru beni, tılsımım. Yaban ellerde yapayalnızlıkta, Koynunda can sıkıcı rahatlığın, Savaşın kızıştığı anda, Koru beni, tılsımım. Kutsal ve tatlı aldanış, Büyülü yıldızı ruhun… Gizlendi benden, ihanet …
Kategori: Çeviri Şiirler
Şub 23
Yirmi Bir Yaşında
Tam yirmi bir yaşımda işittim Akıllı bir adamın dediğini: “Tacını, tahtını, malını mülkünü ver de Fakat sakla beynini kendine İncilerini dağıt, elmaslarını Fakat düşlerinden vazgeçme.” Ne yazık ki yirmi bir yaşında Kavak yelleri eser insanın başında. Tam yirmi bir yaşımda Bilgenin yine dediğini işittim Göğsünün altında çarpan kalp Boşuna verilmemeli Niceleri iç çekerek bunu ödedi …
Şub 23
Gidiş
Biraz önce senin dağdan aşağı gittiğini gördüm Batan güneşin altında küçük kapıyı kapattım Gelecek ilkyazda elbet çayırlar yeşerecek yenidenAma bir daha dönecek mi uzaklara giden? Wang Wei
Şub 23
Bir Çiçek
Bir çiçek gibi görünüyor, fakat değil Sis gibi görünüyor, fakat değil. Tam geceyarısı geliyor, Sabahleyin gidiyor, Çok sürmeyen yaz düşleri gibi geliyor Ve sabah bulutu gibi gidiyor: Onu bulmak ne mümkün. Po Chu-I Çeviri:Erdal Ceyhan
Şub 23
Kış Şiiri
Selamına cevap vermiyor kimseBaşlar öne eğilmiş,Cevap vermek ve görmek için dostlarıKaldırmıyor başını.Hiç kimse. Bakışlar ayak uçlarında görmüyor başka yeriKi yol karanlık ve kayganVe eğer biri sevgi ile uzatsa eliniZoraki koynundan çıkartarak uzatırZira, havada yakıcı bir soğuk var. Nefes göğüs boşluğundan gelerek bulut olur karanlıktaVe bir duvar gibi durur gözlerinin önündeİşte budur nefes! bundan başka nesi …
Şub 23
Son Çiçekler Hep En Tatlısıdır
Son çiçekler, hep en tatlısıdır,Ovaların süslü goncalarının.Onların da ardından anılar,Hep hüzünlü, ama canlı kalır.Bir acı ayrılığın anısının, bazen,Sevecen bir buluşmanınkinden,Çok daha canlı kalması gibi. Aleksandr Sergeyeviç PuşkinSeçme Şiirler1825 Puşkin bazı şiirlerine başlık koymuş, bazılarını ise başlıksız bırakmış. Bu şiirler, genellikle Rusya’da ilk dizeleri ile anılır ya da adlandırılırlar, ama başlıksız basılırlar. Ben bu şiirleri ilk …
Şub 23
Kiraz Çiçekleri
Bu güzel bahar günündeNiye bize acı veriyorsunBu kadar hızlı yapraklarını döküyorsun?Güzel kiraz çiçekleri Biraz daha kalarak dalınızdaSevindirsenize bizleri? Ki-No Tomonori
Şub 23
Geceyarısı ayazında
Geceyarısı ayazında Korkuluğun gömleğini giyip Uyuyacağım. Matsuo Başo Çeviren:Erdal Ceyhan
Şub 23
Ve Sonra
Zamanın o gizemli yolları yokoldu. -Geriye bir çöl kaldı- Tutkuların çeşmesi kalbim yokoldu. -Geriye bir çöl kaldı- Şafağın izleri ve saf öpücükler yokoldu. -Geriye bir çöl kaldı uzayıp gider bir çöl- Federico Garcia Lorca Çeviren:Erdal Ceyhan
Şub 23
Yedi Fincan Çay
İlk yudum dudaklarımın ve ağzımın pasını alır İkincisi yalnızlık üzüntüsünü alır götürür Üçüncüsü ruhumun kuru kaynaklarını harekete geçirip …..nice hikayeler anlattırır Dördüncüsüyle hayatın acıları tenimden ter olur uçar Beşincisiyle kaslarım dinlenir, kemiklerim yumuşar Altıncısıyla ölümsüz atalarıma giden yolu bulurum Yedinci yudum; Almayayım kalsın! Alsaydım Taze rüzgarın kanatlarımı okşadığını duyacaktımPenglai‘ye doğru gidecek daha çok yolum var. …