Haiku, ölüm karşısında içinde şakacıdır: Onun neşesi, bütün ağırlığıyla ölümle birlikte duyulan yaşamın neşesidir. Çiyoni’nin “benim küçük yusufçuk avcım” diyerek ölmüş oğluyla ilgili yaptığı şakadır bu. Bu anlamda, Başo’nun, ölüm-döşeği haikusunu şöyle de anlayabiliriz: Her haikun, onu yazdıktan hemen sonra ölecek durumdaysan -ölmeyi düşünüyor, ya da öleceğini biliyorsan-jiseindir. Yani, her haiku, zaten, şakacılığında, ölüm taşır. Şimdi anlıyorum: …
Tag: Matsuo Başo
Şub 23
Etsujin’e Çağrı
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Haiku, Şiir
Yağışınıbirlikte seyrettiğimiz kar-bu yıl gene yağdı mı? Matsuo Başo
Şub 23
Erik Çiçekleri
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Haiku, Şiir
Erik çiçeklerindenbeyaz bir örtü,ama nerde turnalar,dallara mı gizlendiler? Matsuo Başo
Şub 23
Haiku
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Haiku, Şiir
O kadar da çabuköleceği nasıl anlaşılsınağustosböceğinin sesinden? Matsuo Başo
Şub 23
Güz Rüzgârı
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Haiku, Şiir
Güz rüzgârı esiyor,Yoşimoto’nuntaş yüreği gibi soğuk. Matsuo Başo
Şub 23
Kışın ilk yağmuru
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Haiku, Şiir
Kışın ilk yağmuru ilene de güzel taranmışçaylağın sık tüyleri. Matsuo Başo
Şub 23
sırnaşık çalı yoncaları
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Haiku, Şiir
Her yanda şu sırnaşıkçalı yoncaları,pek terbiyesizler,ama pek de güzel. Matsuo Başo
