Ariake ya da “sabaha karşı solup yiten ay”, eski Japon saraylarında “aşk” la ilişkilendirilen bir imgeydi. Aşk yorgunu iki sevgili, bilirdi ki, gündoğumu yaklaşırken ay batı tepelerine yol aldığında, çok geçmeden ayrılmak zorunda kalacaklar. Erkek, alacakaranlıkta kalkıp, el yordamıyla yelpazesini aranırken; kadın, giysilerini giydirir, elleriyle saçlarını tarar, kapıya kadar uğurlardı sevdiğini. Solgun ay, gökyüzünde son …
Tag: Celâl Üster
Şub 23
Kiraz çiçeği gibi kızarırım hemen
Ne zaman sake koyacak olsamsevdiğim delikanlının kadehine,kiraz çiçeği gibi kızarırım hemendaha kadehi dudağına götürmeden. ?
Şub 23
Akşam karanlığı inince
Akşam karanlığı inince,kaldırıp kapının mandalınısessizce beklemeye başlarım,düşlere dalıp gittiğim zamanbeni kollarına alan kadını. Otomo Yakamoçi
Şub 23
Yüreğim yangın yeri
Gecenin aykaranlığındakoynumda yoksun ya,hasretinle uyanıverdim:Yüreğim yangın yeri,memelerim yanardağ. Ono Komaçi
Şub 23
Söz tükenmiş, aşk sütliman
Gün ağarmış, yapraklarderin bir sessizliğe bürünmüş,yelkenleri suya indirmiş rüzgâr,gece bitimi iki sevgili sanki,söz tükenmiş, aşk sütliman. Saygyo
Şub 23
Döşeğimde birbaşıma
Döşeğimde birbaşıma,yüzü gözümün önünde:Beline inen saçlarıbakışlarımda,saçının yumuşaklığıavuçlarımda. Fucivara Teyka
Şub 23
Al bastı gül yüzüne
Sular dökündükten sonra,güzelim sevgilime,mor fistanımı verdimüşümesin diye.Al bastı gül yüzüne. Yosano Akiko
Şub 23
“Gel” dedim sanacaksın
Bir pusula göndersem,“Ay aklımı çeliyor,gece büyüleyici” desem,“Gel” dedim sanacaksın,“Gelme” dememişken! ?
Şub 23
Kimse anlamasın
Öyle bakma bana,Sazlara dolanan çimendenDaha sevecen –Gülümseme bana öyle,Kimse anlamasın. ?
- 1
- 2