Ne bayram ne yarBırakın uyuyayımBenim uykum var AteşböceğiÖzlüyor seni şimdiYaz geceleri Soruyor bülbülÖyle güzel açar mıSevilmese gül Gün gitti amaRessamı kıskandıranRenkler orada Cavidan Tümerkan(Şiir Ülkesi 27, Ekim 2004)
Kategori: Haiku
Şub 23
Gerdanlık
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Haiku, Şiir
Bir iplik Geçirebilseydim de Gözyaşlarımın içinden Sana bir gerdanlık Yapabilseydim keşke. Horiguchi Daigaku Çeviri: L. Sami Akalın
Şub 23
Bir sonbahar tarlasındaki
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Haiku, Şiir
Bir sonbahar tarlasındaki Mısır püsküllerinin üstünde Şimşeğin şak diye yanıp söndüğü O kısacık zaman için bile Elimden gelip de unutamam seni İmparator Shotoku Çeviri: Sami Akalın
Şub 23
Başka Dünyaların Haikuları’ndan
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Haiku, Şiir
hem sımsıkı giyinmişhem de uzatmış dilinikar tanesi yakalıyor Raj K. Bose
Şub 23
Haiku
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Haiku, Şiir
O kadar da çabuköleceği nasıl anlaşılsınağustosböceğinin sesinden? Matsuo Başo
Şub 23
Güz Rüzgârı
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Haiku, Şiir
Güz rüzgârı esiyor,Yoşimoto’nuntaş yüreği gibi soğuk. Matsuo Başo
Şub 23
Kışın ilk yağmuru
- By Şiir Antolojim in Çeviri Şiirler, Haiku, Şiir
Kışın ilk yağmuru ilene de güzel taranmışçaylağın sık tüyleri. Matsuo Başo