Kategori: Çeviri Şiirler

aşk n’oldu

O gün mavi eylül ayında Sessiz körpe bir erik ağacı altındaTuttum onu, sessiz beyaz aşkıKolumda kutsal bir düş gibi.Ve üstümüzde güzel yaz göğündeBir bulut vardı, çoktan gördüğümÇok beyazdı ve çok yukarılardaVe başımı kaldırıp baktığımda, değildi orda. O günden beri birçok, birçok aylarGeçti sessiz aşağı kaydılarYok oldu o bütün erik ağaçlarıVe bana sorarsan aşk n’oldu diyeSana …

Devamını oku

Alıştığım Düş

Hayal eder dururum;yüreğimi dağlayanDüşünü bir kadının, sevdiğim, beni seven,Ne tüm özge bir insan, ne kendine benzeyenBilinmedik bir kadın, beni seven, anlayan. Beni anlıyor O, ve yüreğim, ışıldayanYüreğim O’nun için sorun olmaktan çıktı,O’dur solgun alnımın sıcak ıslaklığınıGözyaşlarıyla serinletmek için ağlayan. Bilmem, esmer mi, sarışın mı, kızıl saçlı mı ?Hatırladığıma göre, tatlı bir ismi vardıÖmrün sürgün ettiği …

Devamını oku

Kötü Zamanlardan bir Aşk Şarkısı

Arkadaş olmamıştık birbirimizleAma oturduk birlikte aynı yerdeVe sarılıp yattığımızda birbirimizeAydan daha yabancıydık birbirimize. Ve karşılaşsak bugün çarşı-pazardaDövüşebiliriz belki bir kaç balık için.Arkadaş olmamıştık birbirimizleSarılıp yattığımızda birbirimize Bertolt Brecht

Dilek

Ah! Yarenler! Ilk sevgililer! Ve çiçek tenlerSaçların altın rengi, gök rengi bakışların,Kendiliğinden dogan ürkek okşayışlarınKorkuyla dokunduğu sevgili toy bedenler! Yazık! Uzaklarda mı o kıvançlı, saf günler?Hersey ilkbaharına doğru çılgınlıklarınKanatlanıp uçtu mu? Sonsuz acılarımınHüznümün, kıvancımın kışları birer birer! İşte yapayalnızım ürkek ve yapayalnız,Umutsuz, garip bir öksüz misali ablasız,Daha çok üşüyorum ak saçlı bir adamdan. Sen ey …

Devamını oku

Tzu-An İçin

Ayrıldık, bin kupa şarap bile yok edemez kederiAyrılık yüz düğüm olmuş, ben çözemem ki. Buzların çözülme vakti, orkideler açıyor, dönüyor baharSalkım söğütler keyifli yine memnun kayıklar Kavuştuk ve ayrıldık, birlikte duramayan bulutlar gibi,Öğrendim şimdi aşkın nehre benzediğini Bu bahar buluşmamız mümkün değil yenidenAma çıkmayacağım Yeşim Kulesindeki şaraphaneden. Yu Hsuan Chi

Hissettiklerimi Söyleyerek

Hüzünlü bir melodi, zincifre ipliklerleNasıl tutabilirim o müziği içimde? Çok küçükken öğrendim, sevgilinin dokunuşunuKibarlaşmadan önce, seçkinleşmeden önce. Parıldayın, parıldayın şeftaliler, eriklerNe beis var, efendiler sizi öyle isterse? Yeşerin, yeşerin çamlar ve tarçınlarDünya ancak o zaman hayran olur sizlere. Berrak ay, yosun tutmuş basamaklar üstündeBir şarkı, bambu kamışlarının derinlerinde. Kapının dışında, kırmızı yapraklar düşmüş yerlereBeklediler gelişini. …

Devamını oku

Duygularımı Dışa Vurarak

Gevşe, yapılacak bir şey yok,Tek başıma geziyorum dans eden ışıkta Bulutlar dağılıyor, mehtap sudaBaşıboş, serseri bir kayıkta Hsiao Liang tapınağındaki lavtayı dinliyorumYü Liang’ın kulesindeki şarkıyı Bambu kamışları dostumTaşlar yoldaşım Kırlangıçlar, serçeler takip ediyor beniNe gümüş gerek bana ne altın Köpüklü yeşil şarapla dolduruyorum kadehimi;Ay altında, ince ezgi Parlayan dolunayın etrafında adımlarımÇıkarıyorum saç tokamı ve bırakıyorum …

Devamını oku

Bir Kış Gecesinde Wen Ting-Yün’e Gönderildi

Kara kara düşünerek, kafiye avlayarak, lambamın vızıltısıylaUyanığım bütün gece, ürküyorum buz gibi yorganımdan. Yaprak dolu bir avluda, hızlanıyor mutsuz rüzgârGeçerek perdemin üzerinden, batıyor biçare ay Ummuştum ki birlikte olacaktık. Tam tersine: ayrıldık.Fakat, hiçbir şeydir hayatın değişkenliği, bir bilge kalbi için Karanlık koruluğun kuytularında, bir tünekçik ararlarDöne döne, akşamları serçeler figan edip ağlarlar. Yu Hsuan Chi

Pişmanlık Duyguları

IDüşen yaprakları dağıttı akşam yağmuru.Şarkı söyleyerek kırmızı iplikleri ayırıyorum. Acımasızca, kalpsiz dostlarım tarafındanİçeriye atıldım, acı denizin ardına. Kapımın dışında hissiz zengin adamların arabalarıTaocu kitaplar yastığımın kılıfına tıkıldı Şimdi sade pamuklar içinde, bir daha ne bulutlardan birmisafir, ne yeşil sulardan, ne mavi tepelerden. IIÇok fazla acı veriyor, nefes almak tek başıma:Nasıl dönebilirim sonbahar ayıyla dolu esintili …

Devamını oku

Yazın Dağlarda Kalarak

Hareket etmedeyim ölümsüzlük mekanınaHer yerde çiçekler, ekmemiştik daha önce Avludaki ağaçlar eğilmişler tören atları gibiŞölende, şarap kupaları yüzüyor taze köpükler içinde. Karanlık balkon, patika dosdoğru bambuların dibineUzun yaz elbisesi, kitapların şaşkınlığı. Ay ışığında şarkı söylüyorum, ve sürüyorum resimli bir kayığıİnanarak esen rüzgârın beni tekrar evime uçuracağına. Yu Hsuan Chi(Şairin idam edilmeden önce yazdığı son şiir) …

Devamını oku