Kategori: Çeviri Şiirler

Ey menekşem

Ey menekşem, bir günDiğerlerine benzeyen bu kitabınsayfalarını çevirdiğindeHayır duada bulun benim harflerime…Zira bir zamanlar sana yazdığım her bölüm…Şiir oldu. Nizar Kabbani

ey aşkın kitabı

yirmi yıldır aşkın yolu üzerindeyimve hala yol meçhulbir kez katilçoğu kez maktul oldumyirmi yıl… ey aşkın kitabıhala birinci sayfadayım Nizar Kabbani

Bir Kadın Yaratmakta Sufice Vehimler

Eğer sen hayatımda olmasaydın Senin gibi bir kadın icad ederdim Boyu uzun kılıç gibi Gözleri berrak… Tıpkı yaz göğü gibi Yüzünü yapraklara resmederdim Sesini yapraklara kazırdım Göğüsünü Şam güvercinlerine benzetirdim Ve denize uzanmış bir balkona Suya dokunan ve batmaktan korkmayan Saçlarını gül bahçesi yapardım Beline bi kaside Ağızını bir şarap kadehi Gece boyunca meşgul olurdum …

Devamını oku

Üstâdım Hüzün

1.sorup durdular(duyuyor musun çığlığını hüznümün)son şiir kitabımı okuyanlar:nasıl haykırır ki hüzün?ve acıya mümkün mü gözdeki bir damla yaşın haykırması?bilmiyorum nasıl cevap vereceğim bu soruyakitabıma nasıl isim bulduğumu da bilmiyorumve bilmiyorum nasıl bulduğumu başlıklarını daçünkü onlardır genellikle seçen beniben değilbildiğim tek şey hüznümehaykırış vasfını vermek istediğimdirsüvarilerin soyundan kılmaktışahsiyetini vererek ve azametini 2.haykırıştır bir çeşit yazmak dalisanlave …

Devamını oku

tı jı bınî nızanê

dılê mın çıkas şıkestîyetı jı bınî nızanêber çavê mın reş tarîyeez bı evîna te dı şewıtımtı mın jı bîr dıkê Nerden bilirdim kiYüreğime gizlice yerleşeceğiniBoğazıma kadar yükselipBeni boğacağınıSonra gözlerimden süzülüp akacağını ?

Korkuyor

İnsanların çoğu kaybetmekten korktuğu için, sevmekten korkuyor.Sevilmekten korkuyor, kendisini sevilmeye layık görmediği için.Düşünmekten korkuyor, sorumluluk getireceği için.Konuşmaktan korkuyor, eleştirilmekten korktuğu için.Duygularını ifade etmekten korkuyor, reddedilmekten korktuğu için.Yaşlanmaktan korkuyor, gençliğinin kıymetini bilmediği için.Unutulmaktan korkuyor, dünyaya iyi birşey vermedigi için.Ve ölmekten korkuyor aslında yaşamayı bilmediği için. William Shakespeare

Bağımsızlıktır En Güzeli; Ne Mutlu Erkeksiz Kadına!

Ne iyidir kadın olmak, erkek olmak çok daha iyi ama;Bakireler ve genç kızlar, şimdi öğreneceklerinizi unutmayın asla! Çabucak atıvermeyin kendinizi evliliğin kollarına; “Kocanız nerede? Onurunuz nerede?” derler sonra. Yakacağını ve giyeceğini kendi kazanan kadın, Acele etmemeli yemek için sopasını kocasının. Budur size öğüdüm, çünkü sanıyorum ki, Hayır, gün be gün kederle görüyorum ki; Böyle gelmiş, …

Devamını oku

Söylesem Söyleyebilsem Ah Derdimi

söylesem ah söyleyebilsem derdimimehtap bir gecede açabilsem sana kalbimigöreceksin seninle doludesem, diyebilsem ki seviyorum seniçılgınca aşığım sanaama demem, diyememçünkü aramızda dağlar, denizlerve benim o kahrolası gururum varbu böyle sürüp gideceksen, seni sevdiğimi bilmeyecek, öğrenmeyeceksinben her gece yıldızlara seni sevdiğimi söyleyeceğimsana asla…çünkü aramızda dağlar denizlerve benim o kahrolası gururum var Victor Hugo

Yeryüzünün Paylaşılması

Zeus bir gün seslendi insanlara göklerden;‘Dünyayı size verdim, alın mülkünüz olsun! Bu sonsuz armağanı bölüşüverin hemen, Ama kardeşçe yapın, herkes hakkını alsın! ‘ Eli ayağı tutan herkes geldi üşüştü, Harıl harıl işlere sarıldı genç, ihtiyar, Ekin dolu tarlalar hep çiftçilere düştü, Elde silah avcılar ormanlara daldılar. Tüccar ambarlarını doldurdu tıka basa, Altın gibi şarabı rahipler …

Devamını oku

Yabandan Gelen Kız

O dar vadideki yoksul çobanlarArasına uzak ellerinden,Genç ve güzel bir kız baharla koşarGelirdi ilk tarla kuşu öterken. Doğduğu yer onun başka ellerdi,Kimseler bilmezdi geldiği yeri;İzi de hemen kaybolur giderdi,Bırakır bırakmaz bu vadileri. Çobanlar genç kızı görünce hemen,İçleri neşeyle dolar taşardı;Olmazdı fakat hiç taşkınlık eden,Çünkü kız o kadar güzel, kibardı. Onlara mutlu bir elde yetişen,Bambaşka güneşler …

Devamını oku