Kategori: Çeviri Şiirler

AH! ÖLÜM…

Oh ! Quand la Mort… Ah ! Acımasız, zalim Ölüm gelip de Yakalayınca bizi son öpüşmemizde, Ve alınca ikimizi de kanadının altına; Uyuyacak mıyız seninle aynı mezarda ! Birbirini bunca seven bedenlerimizden, Fışkıracak mı o hoş kokulu güllerden; Ruhlarımız birleşecek ve mezarımızı Aşık güvercinler mesken tutacak mı! Nisan 1845 Theodore de BanvilleÇeviren: Yakup Yaşa

GÜZ ŞARKISI

Yine dayandı kapıya soğuk karanlıklar Elveda, kısacık yazlarımızın parlak ışığı! Kasvetli darbelere boyun eğen odunlarDaha şimdiden inletiyor avluları. Bütün bir kış saracak benliğimi Kin, titreme, korku, zoraki iş, emek, Ve kutup cehennemindeki güneş gibi,Kalbim kızıl bir buz kütlesine dönüşecek. Düşen her odunu titreyerek dinliyorum,Kurulan darağacı gibi çıkıyor sesleri. Bir kuleye benziyor benim ruhum, Yorulmaz ağır …

Devamını oku

AKŞAMIN AHENGİ

Ve vakit geldi, bir buhurluk gibi Tütüyor her çiçek titreyip dalında; Sesler ve kokular akşam sefasında;Hüzünlü vals, garip bir baş dönmesi! Tütüyor her çiçek titreyip dalında; Kemanda kırık bir kalbin titreyişi; Hüzünlü vals, garip bir baş dönmesi! Üzgün, tatlı gök koca bir sunak adeta. Kemanda kırık bir kalbin titreyişi, İyi kalpte yer yok şüpheye, yokluğa …

Devamını oku

TEFEKKÜRE DALMA

“En iyilerin alnına en kötü kaderin yazıldığı şu dünya…” Malherbe Ah yürek saflığı, nasıl da uçup gitti! Mutluluk ve aşk hayalleri, tatlı düşler, Hayatın baharına dair bin bir beklenti, Akşamı görmeden nasıl sönüp gider? Neden?… Onun o ışıl ışıl gözyaşları, Öğle vakti artık çiçeklere can vermez, Cılız dağ laleleri, yiyip soğuk rüzgarları, Neden solar gider …

Devamını oku

SON ARZU

Uzun zamandır seni seviyorum: -İtiraf edeyim, on sekiz yıl olmuş! Sen taze bir gül, ben ise soluyorum; Sana baharlar, bana da kara kış. Beyaz mezarlık zambaklarıYağmış şakaklarıma, ve Kapatmak için solgun alnımı, Bir tutam saç çekiyorum üstüne. Gidiyor güneşim, batmak üzere, Birazdan ufukta kaybolacak, Ve şu iç karartıcı tepede Gördüğüm, ebedi evim olacak. Ah! Dudaklarından …

Devamını oku

KELEBEKLER

Pır pır kar beyaz kelebekler, Derya deniz pervane duran, Söyleyin, ışıl ışıl nazlı güzeller, Benim mavi yolculuğum ne zaman? Bil bakalım, güzeller güzeli, Benim kara gözlü çingenem, Kelebekler kanatlarını verseydi, Bil bakalım, nerelere giderdim ? Tek bir gülü koklamazdım, Aşardım ormanları, vadileri, Gelip o bal dudağına konardım, Ve orada ölürdüm, ruhumun çiçeği Theophile GautierÇeviren: Yakup …

Devamını oku

KERVAN

Tanrı, şu hayat Çölünde dinlenmeniz için,
Size uçsuz bucaksız mezarlıklar hazırladı:
Yorgun yolcular, hadi girin ve uyuyun

LANDES’DAKİ ÇAM AĞACI

şair de öyledir işte;
Yara almadığı sürece hazinesini saklar
Derin bir yara olmalı kalbinde,
Dökmek için misralarını, ilahi altın yaşlar

ÖLÜ BİR ŞAİRE

Ey aydınlığa susamış gözlerini Kutsal renklerden sonsuz çizgiye, Canlı bedenden, göğün görkemine Çeviren, huzur içinde geçir son geceni. Görme, işitme, his, yel, toz duman da ne?Sevmek mi? Hep zehir olur altın kapta,Nasıl ki dertli bir Tanrı tahtını bırakırsa, Sen de gir ve yok ol o sonsuz âlemde. Issız mezarına, çürüyen kemiklerin için, Birileri gelip gözyaşı …

Devamını oku

Orta Çağdan Günümüze Fransız Şiiri Antolojisi

Şayet bu hoş avazlıların gülistanından derdiğimiz güller solmuş, o mest eden kokuları kalmamışsa acemi bülbül oluşumuzdandır… affola