Kategori: Çeviri Şiirler

Yaşama İsteği

Yaşamak isterse eğer bir gün halkKaçınılmazdır cevap vermesi kaderinKaçınılmazdır gecenin bitmesiKırılacaktır bağlar da elbet.Yaşam arzusunun sarmalamadığı kişiBuharlaşıp yok olur yaşamın atmosferindeVay haline yaşamın hoşnut kılmadığı kişininEzici yokluğun tokatından.Böyle söyledi bana varlıklarVe konuştu benimle gizli ruhu Ve fısıldadı rüzgar vadiler arasındaDağların tepesinde ve ağaçların altında:“Elde etmek istediğimde bir şeyiAtılırım tehlikelere ve unuturum tehlikeyiKorkmam uçurumların ürkütücülüğündenVe de …

Devamını oku

Elden Geldiğince

Dilediğin gibi kuramıyorsan hayatınıhiç olmazsa şunu deneelden geldiğince: Rezil etme onukalabalığın sürtüşmelerindekoşuşturmalarda, gevezeliklerde. Rezil etme onu sürükleyerek,dolaştırarak, teşhir ederek öyle,yabancı bir yüke dönüşünceye kadaro gündelik budalalıklarındailişkilerin ve alışverişlerin. Konstantinos KavafisÇeviri: H.Millas-Ö.İnce

Yol’a Çıkış..

Nasıl gidiyor? Kalbin nasıl? Bilmiyorum, sınıra dayandım. İçimde hangi atam konuşuyor? Hem aklımda hem de bedenimde… Aynı anda ayrılamam. Bu yüzden tek kişi olamıyorum. Kendimi aynı anda sayısız şey olarak hissedebiliyorum. Fazla büyük usta kalmadı. Zamanımızın gerçek kötülüğü budur. Kalbin yolları gölgelerle kaplanmış. Yararsız görünen seslere kulak vermeliyiz. Okul duvarları, asfalt ve refah reklâmlarının Uzun …

Devamını oku

Daha İyi Bir Dünya Bilmiyorum

Kim daha iyi bir dünya biliyorsa, bir adım öndedir.Yalnızdır, bu salyayı kurutmadanonu çehresinde taşıyarakcesaretten uzak ecrini almışve taç giymeye gider gibi şaraba, ekmeğe ve de yoldaşlarına sığınır. Mecalsiz bir adatavşanıYa da bir sıçanhâsılı buraya düşen herkes,bir korkuyla,yuvaya dönüşü düşler!Rüyada silahlanmayırüyada ocağa dönüşü düşler!Yıl dönünceye kadar,ona artık gelmiyorsun der insan.Oysa o sadece başka bir gecede gelir. …

Devamını oku

Abelard ve Heloise Mektuplar

I. MEKTUPHeloise’den Abelard’a Elin… Elin değmiş bu mektuba. Teşekkür ederim; bana yazmamışsın ama..Elbette tanıdım yazını; değişmemiş hiç.Değişen bir şey olmadı zaten, acı bile aynı acı.Bana gönderilmemiş ama, mektubu ben okudumUtanmadım, kimseye de ihanet etmedim.Suskun geçen bunca yıldan sonra, hesap verecek değildim.Şimdi de vermeyeceğim.Elin değmiş bu mektuba!Aşık olduğum elin. O aşka susamışım.Hakkım var o elin yazdığı …

Devamını oku

Kış Bahçesi

Sarı ve kırmızı pullumektubununzarfını ektimsaksıya Sularsam onuhergünbüyür banamektupların Güzelve hüzünlü mektuplarve mektuplarsenin kokunu taşıyan Yılın bu geç zamanındadeğil dedaha önceyapmış olsaydım keşke Erich Fried

Gece Şiiri

Öpücükle değilseni örtmekyalnızcaörtünle(omuzlarından örtmekkayıp açılanörtünle)üşümeyesin diyeuykunda Sonraysauyandığındayenidenkapamak pencereyive sarmak seniöpücükleörtmek senive senikeşfetmek Erich Fried

Gerçekte Yürek

“Beni dert etme”diyen yüreküşürvebunusöylediğinidert eder Ericf Fried

Bilirim En Acımaz…

Bilirim en acımaz dudak bükülmesininen aldırışsız yüzden geçtiği zamanları:görünmeyen bir keder belirir bir an için,sokakta varmaz onun farkına kalabalık. Göstermeyin boşun, sözlerim, açık açıkgizli ısırığı, yürekte esen rüzgârı.Susmayı bilenindir en haklı neden, varsa.Bir barış şarkısıdır hıçkıran şarkılarsa. Eugenio MontaleÇeviri: Sait Maden

Senin Yanında

Senin yanında yeniden buluyorum adımıUzaklıkların tuzu altında gizlenmiş adımıYeniden buluyorum öfkenin ateşini saklamayan gözleriniBir de karanlığı bir alev gibi delen gülüşünüBana Afrikayı yeniden kazandıran karlı geçmişlerin ötesindenOn yıl bu sevgilim on yılKuruntularla dolu sabahlar ve düşünce kırıntılarıiçkiyle sızılmış uykularOn yıl bu ve dünyanın soluğu bir acı gibi işledi içimeGelecek günlerin tadını şimdiden taşıyor bu acıBitimsiz …

Devamını oku