Kategori: Çeviri Şiirler

Kadın Bedeni

Kadın bedeni, ak tepeler, ak baldırlar,bir dünyadır açık kasığın senin.Benim hoyrat çiftçi bedenim kazar senive fırlatır oğulunu toprağın derininden. Bir tünel gibi yalnızdım. Kaçardı kuşlar benden,ve gece alırdı kudretli kucağına beni.Yaşayabilmek için silâh gibi biçimledim seni,yayımdaki ok gibi, bir taş gibi sapanımdaki. Ne ki sonu vardır öç saatinin, ve severim seni.Tenden ve yosundan senin bedenin, …

Devamını oku

Eski Bir Albüme

İkide bir çıkıp geri geliyorsun hüzün,Yanarak sona eriyor altın rengi bir gün. Kibirsizce boyun eğer acıya her sabredenHoş bir sada ve hafif bir çılgınlıkla çınlayarak.Bak! akşam oluyor daha şimdiden. Tekrar geliyor gece ve inliyor bir ölümcülVe acısını paylaşıyor bir başkası. Sonbahar yıldızlarının altında korkarakHer yıl daha öne eğilmekte baş. Georg Trakl

Güvercinin Ruhu

Âh, bir güvercin gibi kanatlarım olsaydıUçar ve huzurlu olurdumÇünkü şiddeti ve kavgaları gördümBu dünyada çok acı çektim. Bu dünya gebe ve haksızlık doğuruyorAllah’ım, senin gücün ve senin huzurun dışındaNereden sığınak bulurum?Eğer şafağın rüzgarlarına asılsam ve denizin derinliklerinde yaşasamYine de elinin ağırlığını üzerimde hissederdim.Beni kararsızlıkla sarhoş ettinSenin yolların ne kadar gizemliSenin yolların ne kadar gizemli. Yüreğimin …

Devamını oku

Bana nasılsın diye sorarsan

Beni  Süleymli şairin dediği gibi; Bana nasılsın diye sorarsan, derim ki:Acımasız zamanın acılarına karşı hâlâ umutla direniyorum. Hüznün bıraktığı izlerin yüzümde görülmesine hâlâ dayanamıyorum.Dara düşünce dostun üzüntüsü, düşmanın sevinci hüzne boğuyor beni. (Hz. Ali’nin kardeşi Akil b. Ebu Talib’e yazdığı mektuptan)

Ne varsa harap bir kalpde var

Gönlün varsa gönül kabesini tavaf et. Anlam kabesi, gönüldür; nediye toprak sanıyorsun onu? Tanrı, sılret Kabe’sini tavaf etmeyi, onun vasıtasiyle bir gönül elealasın diye buyurmuştur. Bir gönül incittin mi bin kez yaya gitsen de Kabe’yi tavafetsenTanrı kabul etmez. Malını-mülkünü ver de bir gönül al; al da o gönül, mezarda, okapkara gecede ışık versin sana. Tanrı …

Devamını oku

Narkissos

Teiresias, o ünü her yana yayılmış kahin Aonia şehirlerinden geçerkenSoranlara birçok şeyler söyledi kusursuz ve doğru.İlk defa gövel gözlü Leiriope denediSözlerinin gerçek ve onun güvenilmeye değer olduğunu.Günün birinde Kephisos sularını döndüre döndüre onu kucakladı,Dalgadan kollarıyla sardı, dileğine erişti. Gebe kaldı o güzelLeiriope ve dünyaya geldiği anda nymphaların bileGönül vereceği bir çocuk doğurdu, adını Narkissos koydu.Danışanlara, …

Devamını oku

Helene İçin Sonnet

Siz de ihtiyarlayacaksınız, gün gelecek;Yün bükecek bir mum ışığında, hayran hayran,“Ronsard ne kadar da çok öğmüş bir zaman!”Diyeceksiniz, mısralarımı söyliyerek. Bu söz üzerine hizmetçiniz irkilerek,İşte yorgun düşüp bir kenarda uyuklayanVe adımı duyar duymaz yerinden fırlayanHizmetçiniz… Ömrünüze dualar edecek. Kemiklerim bile kalmamış, o toprak altında,Rahat olacağım ben o gün ruhlar katında;Sizse ocak başında çömelmiş bir ihtiyar. …

Devamını oku

Sone

Bir çiçek demeti gönderiyorum size,Kendi elimle kopardım bu çiçekleri;Yarına kadar hepsi döküleceklerdi,Biri çıkıp akşamdan onları dermese. Size güzel bir ders olmalı bu hadise;İstediğiniz kadar güzel olun şimdi,Kaybedeceksiniz elbet bu güzelliği,Bu çiçekler gibi solacaksınız siz de. Zaman geçiyor sultanım, geçiyor zaman.Zaman değil geçen, en güzel çağı ömrün;O büyük dalga bizi de alacak bir gün. Göçüp gittiğimiz …

Devamını oku

Müslüman Kadın Olmak

Müslüman kadın olmak bu dünyada,İçi kabararak dehşet saçan yer sarsıntısından,Şakağına dayanmış buz gibi namlunun soğukluğundan,Aylardır açlıktan kıvranırken kırışmış bedeninle,Dostların diyete girerken aşırı semirmektenBir kuru ekmek bulamamaktan daha zordur. Ali Şeriati

Böyleydi Şair

Şair gül yapraklarından yerdiSöğütlerin dibinde uyurduSonra “Arap Asrı” geldi.ŞairlerinDiktatörlerin kucağında uyuduğu… Nizar Kabbani